El concepto “(Trans)Atlántico” plantea superar, dentro del hispanismo y el horizonte lingüístico de las migraciones, una lectura transatlántica triangular (España, Latinoamérica y Estados Unidos). Pero diversos autores insisten en un eje interpretativo cuadrangular que incluya África.
Dentro de la literatura hispanoafricana, proponemos acercarnos a la de Guinea Ecuatorial como la narración de una experiencia afrodiaspórica dentro del marco teórico transnacional del Atlántico hispano, por dos razones: 1) es ejemplo de un espacio africano que no ha sido mero punto pasivo de partida, sino un lugar para distintos intercambios, en distintas direcciones; un espacio histórico indispensable para entender Latinoamérica y descubrir su identidad heterogénea; y 2) el pensamiento y la literatura de escritores latinoamericanos, como Zapata Olivella, ha sido de gran importancia para los escritores guineoecuatorianos. Más allá de compartir una misma lengua, hay muchos lazos históricos con Latinoamérica, con su corolario de violencias, que les permite reconocerse.
Nuestro objetivo es evidenciar, a través del análisis de algunas obras de ambas orillas, la existencia de un lenguaje y unas estrategias para ser y resistir compartidas a ambos lados del Atlántico. Se hace necesario un abrazo de las periferias que ayude, como dice el escritor guineoecuatoriano César Mbá, “a poner fin a nuestra soledad”.
La narración de Guinea Ecuatorial y sus relaciones con Afrolatinoamérica
Nayra Pérez Hernández